|
Poem of Reconstruction by Bill Stobb
for
Spoon Bridge and Cherry
by Claes Oldenburg
and Coosje Van Bruggen
adolescent
weathers traffic debris
the
present: one cherry looking never
lost:
what
balance
in high winds
degrees
intensify
a
spoon of difficulty
when
detail as loose
wrappers
bags and dirt rides
current
stories up into renovation
architecture’s
aging garden
the
sky closed
rearranges
flower boxes
in
the face of front-loaders
foreground
gold sky four construction’s
orange
stories
down to street
level
scene one illegal
teenage
wind and site refuse teenage
lovers
beyond trouble
garden
views yellow
caution
tape needle
spoon (name the baby) spoon
debris
shard of broken
streetlamp
of
many
imprints
the play of many
swallows (cherry) troubles
**
Bill Stobb Poem
translated by Jen Currin
Naming the Bridge
--for
Cherry
Looking in high winds—
hinge and creak.
Difficult detail: the present.
Intensify: the gold.
Aging sky.
Now it is loose, begging
your pardon.
She makes a space to live in.
Now she lifts the spoon.
Lost: what.
Adolescent gardens. Debris.
Humming a walk.
A lamp. Illegal.
Enlightenment: many, often
chagrined.
Cautioned
to swallow
the bridge.
Now she lifts the spoon.
Detail: not gold.
Like orange boxes:
“Let’s
unpack the sky.”
Back
to Translations: Currin and Stobb

|